Редактирование текстов на английском США, Омск
Описание товара
Редактирование текстов, предназначенных для аудитории в США. Редактирование выполняют носители языка, которые родились и живут в Северной Америке.
English Français Español Nederlands EnglishItaliano日本語
Мы будем рады отредактировать для Вас тексты на английском языке, предназначенные для аудитории в США.
Редактирование выполняют носители языка, переводчики, для которых английский является родным, которые родились и живут в Северной Америке.
Они не просто досконально знают правила английского языка, но и сведущи в особенностях его употребления в США, а кроме того, глубоко понимают все социо-культурные и политические особенности страны.
При необходимости мы можем адаптировать текст для использования в Канаде.
Как известно, канадский английский имеет ряд существенных особенностей и отличий от американского английского.
Наши лингвисты внимательно вычитают текст, избавят его от напыщенных или вульгарных выражений, исправят грамматические ошибки и опечатки, проверят соответствие выбранных форматов и единиц измерения тем, что приняты в США.
Кроме того, наши переводчики удостоверятся в правильности написания городов и штатов, университетов и спортивных команд, уточнят корректность использования научных званий и должностей, приведут в соответствие с требованиями США пунктуацию и форматирование текста.
Мы посоветуем Вам, от каких слов и оборотов в каждом конкретном случае стоит отказаться, потому что они прозвучат грубо или высокопарно, и напротив, какие термины и выражения будут уместны и добавят Вашему тексту выразительности.
Один из распространенных недостатков даже хороших переводов — неуместное использование слова или неуклюжий порядок слов, когда вся фраза становится смешной, хотя Вы совершенно не ставили такой цели.
Замечательно, если Вы хотели развеселить читателя, Вам это удалось, и вот он смеется над шуткой вместе с Вами, но если Вы писали о чем-то серьезном, а перевод получился шероховатым, неоднозначным или откровенно смешным, и читатель уже смеется над Вами и Вашей неловкостью — это нельзя назвать удачей.
После стилистической правки в Вашем переводе не будет чувствоваться «иностранный акцент», он будет восприниматься аудиторией так, будто сразу был написан американцем.
Очевидно, что грамотная речь располагает слушателей или читателей к автору, невольно заставляя предположить его высокий профессиональный и культурный уровень.
Для того чтобы задать вопрос, оценить предварительную стоимость
перевода или сделать заказ, Вы можете написать нам по адресу services@slovakova.com
English Français Español Nederlands EnglishItaliano日本語HomeНаверх_!
Услуги, похожие на Редактирование текстов на английском США
Вы можете оформить заказ на «Редактирование текстов на английском США» в компании «MasterKey Translations (Россия)» через нашу площадку BizOrg. Цена составляет 1 руб. (минимальный заказ 1 шт). Сейчас предложение находится в статусе "в наличии".
Плюсы «MasterKey Translations (Россия)»
специальное предложение по сервису и цене для пользователей торговой площадки BizOrg;
своевременное выполнение своих обязательств от компании с рейтингом 5.0;
разнообразные способы оплаты.
Оставьте заявку прямо сейчас!
Часто задаваемые вопросы
- Как оформить заказ?Чтобы оформить заказ на «Редактирование текстов на английском США» свяжитесь с компанией «MasterKey Translations (Россия)» по контактным данным, которые указаны в правом верхнем углу страницы. Обязательно укажите, что нашли компанию на торговой площадке BizOrg.
- Где посмотреть более подробную информацию о компании «MasterKey Translations (Россия)»?Для получения подробных даных о компании перейдите в правом верхнем углу страницы по ссылке-названию компании. Далее перейдите на нужную вкладку с описанием.
- Предложение указано с ошибками, номер телефона не отвечает и т.п.Если у вас возникли проблемы при работе с «MasterKey Translations (Россия)» – сообщите идентификаторы компании (44501) и товара/услуги (7355478) в нашу службу технической поддержки.
Служебная информация
«Редактирование текстов на английском США» относится к категории: «Перевод документации и текстов».
Предложение было создано 16.09.2013, дата последнего обновления - 16.11.2013.
За все время предложение было просмотрено 148 раз.