Локализация сайтов, Самара

Цена: Цену уточняйте
за 1 ед.

Описание товара

Языки локализации

Английский язык сейчас является основным языком международной коммуникации, поэтому самое популярное направление локализации — перевод с английского языка или на английский язык.

Кроме того, мы предлагаем услуги перевода с 40 языков (включая такие экзотические языки, как хинди и урду) на русский и обратно.

С 2014 года мы выполняем перевод текстов в 20 языковых парах с английского языка на другие иностранные языки: французский, немецкий, итальянский, испанский, другие европейские языки, китайский, японский, корейский.

Обеспечение качества локализации
  • индивидуальные руководства по стилю;
  • работа только с носителями языка;
  • профильные специалисты (например, в IT, КИС, MES-системах и АСУП/АСУТП);
  • обновление памяти переводов и глоссариев для всей команды в реальном времени (MemoQ Server);
  • обязательная проверка обновленных глоссариев переводчиков;
  • привлечение партнеров для оценки качества переводов (оценка фрагментов перевода объемом 1500 слов и более):
    • проверка нескольких небольших переводов (при общем объеме 1500 слов),
    • проверка обоснованности всех отчетов по качеству,
    • оценка качества локализации с использованием последней версии программы QT LaunchPad MQM;
  • опыт перевода сайтов и дальнейшей поддержки на разных языках.
Форматы файлов для локализации

Не уверены, сможем ли мы работать с файлами определенного формата? Мы предлагаем локализацию документов следующих форматов:

  • XLIFF, КС, RESX, INI, PO, PROPERTIES, XML, HTML и другие форматы;
  • DOC, DOCX, XLS, XLSX, документы форматов OpenDocument и других открытых текстовых и табличных редакторов;
  • PPT, PPTX и другие форматы презентаций;
  • PDF, DjVu и другие нередактируемые форматы;
  • документы форматов Photoshop и CorelDRAW;
  • другие форматы по запросу.
Наши преимущества
  • Качество перевода — 99,8 %* в соответствии с международными стандартами ISO.
  • Гибкость. Ответ на письма в течение часа, работа во внеурочное время, перевод небольших текстов в течение рабочего дня.
  • Скорость. Максимальная скорость перевода на проекте по локализации в нашей компании — 10 000 слов в день для одной языковой пары (это 40 страниц, если работает команда переводчиков)*.
  • Выгода. Использование специальных программных средств, позволяющих снижать издержки на локализацию и повышать качество и скорость работы.
  • Технологичность. Для некоторых CMS предусмотрена интеграция в программные продукты для быстрого перевода обновлений сайта.

Обращаем ваше внимание на то, что торговая площадка BizOrg.su носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.
Заявленная компанией All Correct Group, ООО цена услуги «Локализация сайтов» может не быть окончательной ценой оказания услуги. Для получения подробной информации о наличии и стоимости указанных товаров и услуг, пожалуйста, свяжитесь с представителями компании All Correct Group, ООО по указанным телефону или адресу электронной почты.
Локализация сайтов